Quando io, con quanti sono con me, suonerò la tromba, anche voi suonerete le trombe intorno a tutto l'accampamento e griderete: Per il Signore e per Gedeone!
When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp, and shout, 'For Yahweh and for Gideon!'"
Disperderò ad ogni vento quanti sono intorno a lui, le sue guardie e tutte le sue truppe, e snuderò dietro a loro la spada
I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
A quanti sono in Roma diletti da Dio e santi per vocazione, grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo
to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Sei malato tanto quanti sono i segreti che nascondi.
You're only sick as the secrets you keep.
Come fa a sapere quanti sono 15 secondi?
How does he know how long 15 seconds is?
Da quando t'ha lasciato tua moglie, quanti sono, otto mesi ora?
Ever since your wife left you. Is it eight months now?
Block, ha idea di quanti sono i nemici?
Block, have you got a tally on the bandits?
Non so quanti sono ma... ho mal di testa.
I don't know how many, but... my head hurts.
Dobbiamo sapere quanti sono. Ci dà il permesso di contarli?
I'd like your permission to look through this again... so we'll know how much we're talking about.
Conta i passi fino a quel punto, poi ricordati quanti sono.
I want you to count your steps to that spot, and then remember that number.
Di recente quanti sono usciti dalla casa?
Anybody get out of the bug house lately?
Nulla è peggio di non avere alcun posto dove vivere ma quanti sono quelli che non ne hanno.
Nothing is harder than to have no place but many are those without one.
Quanti sono scappati dalla massima sicurezza?
They're all gone? - How many from maximum security?
Quanti sono stati uccisi per questa domanda?
How many have been murdered over this question?
Quanti sono quelli che potrebbero essere scontenti di stare con te?
Frank, how many of these guys have been with you long enough to be disgruntled?
Gesù, quanti sono in quel palazzo?
No way. Jesus, how many people are in that building?
Perche' pochi esseri umani sono vivi in confronto a quanti sono morti?
Because so few humans are alive compared to the number that are dead?
E quanti sono andati in America?
And how many made it in the U. S?
Sapere dove sono tutti, camminare a piedi per la stanza e dire quanti sono.
He would know where all the lights were. He could walk through a room and he could tell you how many power outlets there were.
Posso iniziare a dirgli qualcosa, non so... in quale prigione, quanti sono gli obiettivi, cose del genere?
Any heads-up I should give him, like which jail, how many targets, stuff like that?
Cristo, ma avete visto quanti sono?
Oh, Jesus. Would you look at that? Ha-ha-ha.
Quanti sono i bambini della famiglia Frist?
How many kids in the Frist family?
1:7 a quanti sono in Roma, amati da Dio, chiamati ad esser santi, grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo.
1:7 to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Ma Barzillài rispose al re: «Quanti sono gli anni che mi restano da vivere, perché io salga con il re a Gerusalemme?
34 But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Non posso dire che le credo, ma tra tutti quanti, sono quella che e' piu' incline a crederle.
I'm not gonna say that I believe you. But I am the closest thing to it that you're gonna come across.
Andiamo, quanti sono i piaceri che mi sono rimasti?
Come on, how many pleasures I got left, huh?
Non importa quale sia il vantaggio che abbiamo accumulato su di loro ne' quanti sono passati alla parte oscura niente riesce a spegnere la loro capacita' di sperare.
No matter how far we tip the scales our way... no matter how many of them we turn dark... nothing seems to break their capacity for hope.
Non capisco, perché dovrebbero nascondere quanti sono?
I don't get it, why would they try to hide their numbers?
Quanti sono 90 metri convertiti in piedi?
90 meters, what is that in feet?
8 E Faraone disse a Giacobbe: `Quanti sono i giorni del tempo della tua vita?'
8 And Pharao said to Jacob, How many are the years of the days of thy life?
Quando arriva gente, per prima cosa, conta quanti sono.
When people come in, first thing, count how many of them there are.
Adesso abbiamo tanti eserciti... quanti sono gli uomini con abbastanza oro nelle tasche.
Now we've got as many armies as there are men with gold in their purse.
Perciò alla fine del pranzo tutti quanti sono usciti e io sono rimasto solo, in lacrime.
So after the meal everybody left, and I remained alone, in tears.
O chissà quanti sono quelli che sono sepolti là fuori!
Or just how many of them are buried out there?
Quanti sono i sette nani di Biancaneve?
Snow White and the Seven Dwarfs - Part 3
Mi sono iscritto a Compuserve quando aveva meno membri di quanti sono i miei attuali seguaci su Twitter."
I joined CompuServe when it had fewer numbers than I currently have followers on Twitter.
Quanti sono 5 miliardi di dollari negli Stati Uniti?
What is five billion dollars to the United States?
Quanti sono? Dove li ha trovati? Sono veri?
Where did you find them? Are they real? You faked it.
Di fatto la materia organica sembra organizzarsi in una struttura, quindi, proprio come la materia inanimata portata quasi allo zero assoluto in cui gli effetti dei quanti sono fondamentali.
In fact, living matter seems to behave in this order, in a structure, just like inanimate matter cooled down to near absolute zero, where quantum effects play a very important role.
E se vi state chiedendo quanti sono 16K, questo logo di eBay è 16K.
And if you're wondering how much 16K is, this eBay logo here is 16K.
E ritengo che accademici e imprenditori indipendenti abbiano un obbligo particolare, in quanto hanno maggiore libertà di quanti sono al servizio del governo, o di chi lavora per una società ed è soggetto a pressioni commerciali.
And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure.
e quando queste molecole superano un certo numero questo segnala ai batteri quanti sono i loro simili nei paraggi riconoscono la molecola e tutti i batteri si illuminano contemporaneamente
And when the molecule hits a certain amount that tells the bacteria how many neighbors there are, they recognize that molecule and all of the bacteria turn on light in synchrony.
Quanti sono i Ramanujan oggi in India, che lavorano nei campi e a malapena riescono a sfamarsi, quando potrebbero dar da mangiare al mondo?
How many Ramanujans are there in India today toiling in the fields, barely able to feed themselves, when they could be feeding the world?
E le dimensioni di queste bolle, le dimensioni delle bolle qui, mostrano quanti sono gli infetti in ogni nazione, e il colore è il continente.
And the size of these bubbles, the size of the bubbles here, that shows how many are infected in each country, and the color is the continent.
Esistono molti modi diversi di comportarsi in maniera logica e razionale, almeno quanti sono gli essere umani che vivono su questo pianeta, e questo è uno dei segreti dell'esistenza umana.
There are as many different ways of being rational as there are human beings on the planet, and that's one of the glories of human existence.
E quanti sono in favore della seconda, matrimoni tra persone dello stesso sesso?
And how many favor the second, same-sex marriage?
Se vi rendete conto di quanti sono, potrete facilmente capire quanto sia enorme il potenziale di errore nel cablaggio cerebrale.
And if you appreciate that number, you can easily see there is huge potential for mis-wiring of the brain.
Gli rispose: «Tu stesso sai come ti ho servito e quanti sono diventati i tuoi averi per opera mia
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
Quanti sono nativi del paese faranno così, quando offriranno un sacrificio consumato dal fuoco, soave profumo per il Signore
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
1.8579621315002s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?